Обучение правильному произношению сильно облегчается, если знать хотя бы основы теории. К счастью, о британском RP-произношении доступны множество источников и книг (к сожалению, такого изобилия нет для русского языка).
Прежде всего нужно познакомиться с международным фонетическим алфавитом (IPA, International Phonetic Alphabet) и устройством фонетических диаграмм.
На диаграмме гласных звуков в разных местах отмечены разные звуки. Диаграмму нужно представлять себе как стилизованное изображение рта, если смотреть на него сбоку: слева губы, справа горло.
Звуков здесь намного больше, чем в английском языке, и звучат они немного иначе, чем оригинальные. Основная польза от этих диаграмм — показать, как нужно поставить язык, чтобы произнести звук. Чем правее звук на диаграмме, тем ближе язык к стенке рта; чем звук ниже на диаграмме, тем шире открыт рот. Звуки справа к тому же обычно произносятся с губами трубочкой (широкой или нет). Для RP правило простое: чем глубже язык, тем больше выступают губы.
Напоследок — предостережение для пользователей словаря Abbyy (например, на Яндексе). Транскрипция там приводится в соответствии с устаревшей системой, распространенной до 1990 года. В частности, звук обозначается (в отличие от ), что не приводит к неоднозначности, но требует дополнительного знания о том, что эти звуки различаются не только длиной, но и качеством. Кембриджский словарь к тому же гораздо точнее с точки зрения современного произношения (например, poor [p] и звук i (не ) в слове happy). Подробнее о современной транскрипции — в статье IPA transcription systems for English.